Soramimi kashi means, in Japanese subculture slang, mistranslated lyrics. You get the original lyric, translate into Japanese slang in Japanese characters, romanise the Japanese text, then translate back into the original language of the lyric.
Confused? Of course you are. I'm not sure I fully understand it myself, and I've been studying it for a full 5 minutes. Never mind. The Wikipedia page gives some great examples. Here's Metallica, for Paul:
Enter the Sandman
'Til the sandman he comes...
千代田生命行こう・・・
Chiyoda Seimei ikou...
Let's go to Chiyoda Life Insurance...
Friday, 9 January 2009
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
You're way behind the times, JM! My children have been feeding their GCSE coursework through this site for months.
Post a Comment